Religious
Adharam Madhuram (MadhurAshtakam) By MS MSSubbulakshmi
Sanson ki maala
Bhajan by Meera Bai.
Most popularly sung by Late Sh. Nusrat Fateh ali Khan as qawaali.
Current video :Singer JAVED BASHIR and HUMAIRA ARSHAD.
Adharam Madhuram (MadhurAshtakam) By MS MSSubbulakshmi
Sanson ki maala
Chin Chin Aasai
Oh Kesario Hazari Gul Ro Phool
Chirmi ra daal chyaar
Kesaria Baalam aao ni, Padhaaro mhare des
dholida dhol re vagad
Jodi Tor Dak Shune
যদি তোর ডাক শà§à¦¨à§‡ কেউ না আসে তবে à¦à¦•à¦²à¦¾ চলো রে।
à¦à¦•à¦²à¦¾ চলো, à¦à¦•à¦²à¦¾ চলো, à¦à¦•à¦²à¦¾ চলো, à¦à¦•à¦²à¦¾ চলো রে॥
যদি কেউ কথা না কয়, ওরে ওরে ও অà¦à¦¾à¦—া,
যদি সবাই থাকে মà§à¦– ফিরায়ে সবাই করে à¦à¦¯à¦¼â€”
তবে পরান খà§à¦²à§‡
ও তà§à¦‡ মà§à¦– ফà§à¦Ÿà§‡ তোর মনের কথা à¦à¦•à¦²à¦¾ বলো রে॥
যদি সবাই ফিরে যায়, ওরে ওরে ও অà¦à¦¾à¦—া,
যদি গহন পথে যাবার কালে কেউ ফিরে না চায়—
তবে পথের কাà¦à¦Ÿà¦¾
ও তà§à¦‡ রকà§à¦¤à¦®à¦¾à¦–া চরণতলে à¦à¦•à¦²à¦¾ দলো রে॥
Jodi tor daak shune keu naa ashe tobe ekla cholo re
Tobe ekla cholo, ekla cholo, ekla cholo, ekla cholo re
Jodi keu kothaa naa koye, ore ore o abhaagaa,
Jodi shobai thaake mukh phiraaye shobai kore bhoye
Tobe poraan khule o tui mukh phute tur moner kothaa, eklaa bolo re
Jodi shobai phire jaaye, ore ore o abhaagaa,
Jodi gohana pothe jaabaara kaale keu phire naa chaaye
Tobe pothera kaantaa o tui rokto maakhaa choronatole eklaa dolo re
Jodi aalo naa dhore, ore ore o abhaagaa,
Jodi jhora-baadole aadhaara raate duyaara deye ghore
Tobe bajraanole aapon bukera paajora jbaaliye niye ekalaa jolo re
Amar Sonar Bangla Ami tomai bhalo basi
Bangla (Bengali) script Transliteration Literal translation
আমার সোনার বাংলা
আমার সোনার বাংলা,
আমি তোমায় à¦à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦¸à¦¿|
Amar sonar Bangla
Ami tomay bhalobashi
My beloved Bengal
My Bengal of Gold,
I love you.
চিরদিন তোমার আকাশ,
তোমার বাতাস
আমার পà§à¦°à¦¾à¦£à§‡ বাজায় বাà¦à¦¶à¦¿à¥¤
Chirodin tomar akash,
Tomar batash,
Amar prane bajae bãshi.
Forever your skies,
Your air set my heart in tune
As if it were a flute.
ও মা,
ফাগà§à¦¨à§‡ তোর আমের বনে
ঘà§à¦°à¦¾à¦£à§‡ পাগল করে–
মরি হায়, হায় রে
ও মা,
অঘà§à¦°à¦¾à¦¨à§‡ তোর à¦à¦°à¦¾ খেতে,
আমি কী দেখেছি মধà§à¦° হাসি।।
O ma,
Phagune tor amer bone
Ghrane pagol kôre,
Mori hay, hay re,
O ma,
Ôghrane tor bhôra khete
Ami ki dekhechhi modhur hashi.
In spring, O mother mine,
The fragrance from your mango groves
Makes me wild with joy,
Ah, what a thrill!
In autumn, O mother mine,
In the full blossomed paddy fields
I have seen spread all over sweet smiles.
কী শোà¦à¦¾, কী ছায়া গো,
কী সà§à¦¨à§‡à¦¹, কী মায়া গো,–
কী আà¦à¦šà¦² বিছায়েছ
বটের মূলে,
নদীর কূলে কূলে।
Ki shobha, ki chhaya go,
Ki sneho, ki maea go,
Ki ãchol bichhaeechho
Bôţer mule,
Nodir kule kule.
Ah, what beauty, what shades,
What an affection, and what tenderness!
What a quilt have you spread
At the feet of banyan trees
And along the banks of rivers!
মা, তোর মà§à¦–ের বাণী
আমার কানে লাগে
সà§à¦§à¦¾à¦° মতো-
Ma, tor mukher bani
Amar kane lage
Sudhar moto-
Are like nectar to my ears.
Ah, what a thrill!
If sadness, O mother mine,
Casts a gloom on your face,
My eyes are filled with tears!
মা তোর বদন খানি মলিন হলে
আমি নয়ন
ও মায় আমি নয়ন জলে à¦à¦¾à¦¸à¦¿
সোনার বাংলা,
আমি তোমায় à¦à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à¦¸à¦¿|
Ma tor bodonkhani molin hole
ami noyon
o may ami noyonjole bhashi
sonar bangla,
ami tomay bhalobasi!
Dhagala lagali kala
Aa ante amalapuram
Kali teri Guth te Paranda
Gur naal Ishq meetha
Sada mama bada grrrreat
Veerji vihon chaliya
Chandigarh kare aashiqui
Jaaneman Jaaneman
Veer Khalsa GATKA Group on Telgu TV
Do not Watch this